Cookies, peaches, and salsa. Sounds like the makings of a delicious meal. True if the place you’re ordering food is in America. But you may want to reconsider asking for ‘cookies’ in Hungary, ‘salsa’ in Korea and a ‘peach’ in Prague. You probably will get a round of disapproving looks from the locals!
- 8 Greatest U.S. Presidents Of All Time
- 8 Children’s Books Which Should Have Never Been Published
- 8 Ways To Actually Get Things Done The Way You Need To
There are cookies you should reconsider eating. And sometimes it’s healthier to have preservatives. Read below to find out when you may not want to ask if there are preservatives in your cookies!
The Cookie You Don’t Want to Chew
If we’re talking about cookies, bring on the chocolate chips and oatmeal raisins, right?! Not so fast. When in Hungary, you may want to reconsider gobbling these down.
Cookies (spelled Kuki) means small pe*is or weenie in Hungarian. Lost your appetite yet?
I’d Rather Be Pretty As An Apple
What lady wouldn’t want to be called “pretty as a peach”? It’s a sweet compliment, after all. As long as you’re hearing it outside of Turkey!
Pic (pronounced ‘peach‘) is the Turkish word for bastard.
So when in Turkey, while it might be an insult to be called a peach, know that if a local tells you that you’re pretty as a seftali, they are indeed complimenting you. A seftali is a peach!
Too Much Spice?
Salsa is harmless, right? If we’re eating Mexican, then we’re talking about the most popular condiment for our quesadillas and fajitas. And if we’re talking about moves, there’s no Latin dance more explosive with hip-swiveling excitement than salsa.
But if you’re heading to Korea, you definitely don’t want to try out their salsa. 설사 (pronounced ‘salsa’ in Korean) is diarrhea!
Not So Fast
Speed is a good thing if we’re running a race. Maybe not so much if we’re getting pulled over for a ticket.
But, in Sweden it would be a pity to get praise for your speed, or given a ticket because your speed posed a treat, since the word for speed is fart, in Swedish.
Leave This Part Of The Plot Out
When you’re reading a great book it usually means there are great characters, great prose, and a really great plot. A tip of the hat goes to the author who can create good plot.
But, if you’re in Quebec, whether you’re a writer or not, you’d never want someone talking about your great (or not so great) plot. Plotte (which is Quebec French and pronounced ‘plot’) is a vulgar term for vagina.
So when in Montreal, leave you talk of plots at home!
You Want Him To Wear What?!
In America, when we’re talking about preservatives, we’re talking about food. There’s no mistaking it. What you’re eating either has them or it doesn’t. For the health conscious, they’re avoided at all costs, but could it be the healthier option? If you’re in France, why yes, it very well could be!
Preservatif (pronounced preservative) means condom in French.
So next time you’re in Paris, rethink asking the baker if your croissant has preservatives.
When to Pass on Money
Payday is a joyous occasion! Time to buy some new shoes or head out for a nice dinner. Extra money can never hurt, right? Well, it depends on what country you’re in.
If you’re in Brazil or Portugal, it’s not the time to celebrate payday! Peidei (pronounced Payday in Portuguese) means fart.
Definitely a payday you don’t want to treat your friends with!
Kisses To Pass On
Sweet kisses… What could be so harmful about wanting to share those? In most places they’d be welcome. But there is a country where you don’t ever want to share a kiss. With anyone.
When in Sweden, avoid asking anyone for a kiss, since kiss means pee in Swedish.
However, it’s perfectly acceptable to ask them for a pussa since that, in fact, means ‘kiss’!
What’s Up With The Peaches?
Well we’ve already established that being pretty as a peach is not a compliment in Turkey, but it’s also not something you want to talk about eating in the Czech Republic either. In fact, if you meet a stranger there who wants to talk about your peach, run, fast!
Peacha (pronounced ‘peach’ in Czech) means pu*sy.
Source : https://www.lolwot.com/14-english-words-to-avoid-when-youre-not-in-america/